-
1 ловить сетями
(рыбу) to netБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ловить сетями
-
2 ловить
несовер. - ловить;
совер. - поймать( кого-л./что-л.) (try to) catch ловить каждое слово ≈ to devour every word ловить чей-л. взгляд ≈ to try to catch smb.'s eye ловить удобный случай/момент ≈ to seize an opportunity ловить себя на чем-л. ≈ to catch oneself at smth. ловить кого-л. на слове разг. ≈ to take smb. at his word ловить рыбу в мутной воде посл. ≈ to fish in troubled waters ловить рыбу ловить сетями ловить птиц ловить радиостанцию ловить в западню ловить за руку, поймать (вн.)
1. catch* (smb., smth.) ;
несов. тж. try to catch* (smb., smth.) ;
~ рыбу fish;
2. (изобличать) catch* (smb.) out;
~ каждое слово hang* on smb.`s lips;
~ кого-л. на слове
1) take* smb. at his, her word;
2) (придираться) twist smb.`s remark;
~ чей-л. взгляд catch* smb.`s eye;
~ на себе чей-л. взгляд notice smb.`s glance;
~ волну, станцию pick up a wave-length, a station;
~ в мутной воде рыбу fish in troubled waters. -
3 net
̈ɪnet I
1. сущ.
1) сеть;
невод, тенета, трал to cast a net ≈ закидывать сети to spread a net ≈ раскидывать сети butterfly net ≈ сачок для ловли бабочек fishing net ≈ рыболовная сеть mosquito net ≈ сетка от комаров
2) западня, капкан, ловушка, сети caught in the net of suspicious circumstances ≈ пойманный в сети подозрительных дел Syn: trap I
1., snare
1., entanglement
3) паутина to weave a net ≈ плести паутину, сеть Syn: cobweb, spider's web
4) спорт а) сетка (волейбольная, теннисная и т. п.) б) ворота( в футболе, хоккее и т. п.)
5) а) вуаль;
сетка (для волос и т. п.) б) тюль
6) что-л., напоминающее сеть а) радио, тлв. сеть Syn: network б) агентурная сеть
2. гл.
1) а) покрывать сетью, сетями;
покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) The level sea, like a pale blue disc netted in silver lace. ≈ Поверхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью. б) окружать, опутывать сетью How dense a fold of danger nets him round. (Tennyson) ≈ Как крепко сжало его кольцо опасности.
2) а) ловить сетью и т. п. There is somebody netting the stream. ≈ Кто-то там на реке ловит рыбу сетью. Poachers have been netting salmon to supply the black market. ≈ Браконьеры ловили сетями семгу и поставляли на черный рынок. б) поймать сетью и т. п. в) перен. ловить, захватывать, завладевать;
разг. приобретать Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle. ≈ Мисс Рид начала свой летний отдых с неудачи: она упала и получила сломанную ногу и пораненную лодыжку.
3) плести, вязать сети
4) забить мяч, забить гол Centre half Tiler netted his first goal for the club. ≈ Полузащитник Тилер забил свой первый мяч за клуб. Syn: score
2. II
1. сущ.
1) чистый доход
2) суть, сущность Syn: gist, essence
2. прил.
1) чистый, нетто( о весе, доходе) per pound net ≈ за фунт чистого веса net earnings ≈ чистая прибыль net worth ≈ стоимость без вычетов net cash ≈ наличные деньги;
наличный расчет без скидки, наличными без скидки net cost ≈ себестоимость net efficiency ≈ практический коэффициент полезного действия net load ≈ полезный груз strictly net ≈ строго без скидки net weight ≈ чистый вес, вес нетто, вес без упаковки
2) общий, конечный the net result ≈ общий результат net effect ≈ конечный результат We have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland. ≈ В конечном итоге мы получили около 50 мест, что является наибольшим для любой партии в Шотландии. Syn: basic, final
1., overall
2.
3) редк. чистый, несмешанный, беспримесный Syn: pure, unadulterated, unmixed
3. гл.
1) получать (как результат чего-л.) They took to the water intent on netting the $250,000 offered reward. ≈ Они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250000 долларов.
2) приносить чистый доход The book has already netted a quarter of a million pounds. ≈ Книга уже принесла четверть миллиона фунтов чистого дохода.
3) получать чистую прибыль Syn: clear
3. сеть, сети (для лова рыбы, животных) ;
тенета;
силок - to catch with *s ловить сетями сетка - tennis * теннисная сетка - to play a good game at the * хорошо играть у сетки (теннис) хозяйственная сетка, авоська спасательная сетка (пожарная и т. п.) сети, западня - a police * полицейская облава - the thief escaped the police * вор ускользнул от (ловившей его) полиции - to spread one's * for smb. расставить кому-л. сети - to sweep everything into one's * прибирать к рукам все что можно - to be caught in a cheat's * попасться в лапы /в ловушку, в сеть/ мошенника сетчатый материал - wire * проволочная сетка - * door сетчатая дверь( текстильное) тюль - spotted * вуаль с мушками паутина - the spider weaves his * паук плетет свою паутину (радиотехника) (телевидение) сеть - radio * радиосеть - * call signal позывной сигнал( спортивное) ворота (футбол, хоккей) (спортивное) сети (отгороженная сеткой часть крикетного поля, где тренируются игроки) - to have an hour at the *s тренироваться в течение часа - I must have a long * tomorrow завтра мне будет нужно потренироваться подольше (военное) маскировочная сеть (военное) сетевое заграждение (математика) связка( математика) развертка многогранника ловить сетями, силками, тенетами - to * fish ловить рыбу сетями - to * birds ловить птиц силками поймать сеткой, сетью и т. п. - to * a butterfly поймать бабочку сачком ставить сети - to * a river поставить в реке сеть;
перегородить реку сетями ловить или поймать в свои сети;
расставлять сети, ловушку, западню - to * a village захватывать деревню - to * a rich husband подцепить /заполучить/ богатого мужа - to * for a rich husband охотиться за богатым женихом - to * smb.'s fancy пленить чье-л. воображение плести, вязать сети, кружево и т. п. - to * a purse вязать кошелек /сумочку/ закрывать, ограждать сеткой - to * fruit-trees закрывать /ограждать/ плодовые деревья сеткой - to * a tennis-lawn натянуть сетку на теннисном корте - to * windows вставлять в окна сетки (марлевые, проволочные и т. п.) (морское) ставить сетевые заграждения;
прикрывать сетевыми заграждениями покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) (спортивное) попасть в сетку (о мяче) (спортивное) забить (мяч, гол - хоккей, баскетбол) (военное) входить в связь суть, главное (экономика) нетто;
сальдо (о прибыли, доходе, весе и т. п.) общий;
конечный;
результативный, суммарный - * efficiency общий коэффициент полезного действия - * fuel (авиация) наличный запас топлива (на боевой вылет) - * result конечный результат (экономика) чистый;
нетто;
без вычетов;
сальдо - * weight чистый вес, вес нетто - * assets нетто-активы - * cash наличными без скидки - * cost чистая /действительная/ стоимость - * exporter нетто-экспортер;
страна, являющаяся в конечном счете экспортером какого-л. товара (в связи с соотношением экспорта и импорта) - * income чистая прибыль;
(американизм) доход, подлежащий обложению подоходным налогом - * load полезный /рабочий/ груз, вес без тары - * price цена нетто, цена после вычета всех скидок;
окончательная цена - * proceeds чистая выручка - * profit чистая прибыль - * surplus нераспределенная прибыль - * worth стоимость имущества за вычетом обязательств;
собственный капитал предприятия - * yield( сельскохозяйственное) урожай за вычетом семян, потраченных на посев( редкое) чистый, без примеси, неразбавленный - * natural wine чистое натуральное вино получать в результате определять вес нетто( экономика) приносить чистый доход (экономика) получать чистый доход - he *ted $150 он получил чистого дохода сто пятьдесят фунтов стерлингов backbone ~ вчт. базовая сеть broadcasting ~ широковещательная сеть business-communications ~ сеть деловой связи circuit-switched ~ сеть с коммутацией каналов computer ~ сеть ЭВМ concentrator ~ вчт. сеть с концентраторами despotic ~ вчт. сеть с принудительной синхронизацией discrimination ~ вчт. классификационная сеть feedforward ~ вчт. сеть с механизмом прогнозирования событий high-flux ~ вчт. сеть с большой плотностью потока homogeneous computer ~ вчт. однородная сеть host-based ~ вчт. сеть с ведущей машиной inference ~ вчт. сеть вывода instrument communications ~ вчт. измерительная сеть integrated services ~ вчт. сеть с предоставлением комплексных услуг local area ~ вчт. локальная сеть long-haul ~ вчт. глобальная сеть multiple-token ~ вчт. сеть с множественным маркерным доступом multipoint ~ вчт. многоточечная сеть multistation ~ вчт. многостанционная сеть multiterminal ~ вчт. многополюсник net без вычетов ~ забить (мяч, гол) ~ конечный ~ нетто ~ общий ~ определять вес нетто ~ паутина ~ плести, вязать сети ~ покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) ~ покрывать сетью;
сетями ~ получать в результате ~ получать чистый доход ~ попасть в сетку (о мяче) ~ приносить чистый доход ~ расставлять сети (тж. перен.) ;
ловить сетями ~ сальдо ~ вчт. сетевой ~ сети, западня ~ сетка (для волос и т. п.) ~ сетка ~ сеть;
тенета ~ вчт. сеть ~ схема ~ цепь ~ чистый, нетто (о весе, доходе) ;
net profit чистая прибыль, чистый доход ~ чистый ~ чистый доход ~ cash наличные деньги;
наличный расчет без скидки;
net cost себестоимость ~ efficiency тех. практический коэффициент полезного действия;
net load тех. полезный груз ~ чистый, нетто (о весе, доходе) ;
net profit чистая прибыль, чистый доход profit: net ~ чистая прибыль nonpartitionable ~ вчт. нераспадающаяся сеть office ~ вчт. учрежденческая сеть packet switched ~ вчт. сеть с пакетной коммутацией partitionable ~ вчт. распадающаяся сеть peer-to-peer ~ вчт. сеть с равноправными узлами personal-computer ~ вчт. сеть персональных ЭВМ public telephone ~ государственная телефонная сеть queuing ~ вчт. сеть массового обслуживания radio ~, radio network радиосеть radio ~, radio network радиосеть resource-sharing ~ вчт. сеть с коллективным использованием ресурсов ring ~ вчт. кольцевая сеть semantic ~ вчт. семантическая сеть token-bus-based ~ вчт. сеть с маркерным доступом total ~ borrowing общая сумма заемных средств total ~ reserves общая сумма теоретического резерва страховых взносов transport ~ вчт. транспортная сеть value-added ~ вчт. сеть повышенного качества wide-area ~ вчт. глобальная сеть -
4 Net
1. n Нет2. n сеть, сети; тенёта; силок3. n сетка4. n хозяйственная сетка, авоськаmosquito net — противомоскитная сетка; накомарник
5. n спасательная сетка6. n сети, западня7. n сетчатый материал8. n текст. тюль9. n паутина10. n тлв. радио, сеть11. n спорт. ворота12. n воен. маскировочная сеть13. n воен. сетевое заграждение14. n мат. связка15. n мат. развёртка многогранника16. v ловить сетями, силками, тенётами17. v ставить сетиto net a river — поставить в реке сеть; перегородить реку сетями
18. v ловить или поймать в свои сети; расставлять сети, ловушку, западню19. v закрывать, ограждать сеткой20. v мор. ставить сетевые заграждения; прикрывать сетевыми заграждениями21. v покрывать сетью22. v спорт. попасть в сетку23. v спорт. забить24. v спорт. воен. входить в связьair-air net — система связи "воздух-воздух"
25. n суть, главное26. n эк. нетто; сальдо27. a общий; конечный; результативный, суммарный28. a эк. чистый; нетто; без вычетов; сальдоnet weight — чистый вес, вес нетто
net load — полезный груз, вес без тары
net price — цена нетто; цена после вычета всех скидок; окончательная цена
29. a редк. чистый, без примеси, неразбавленный30. v получать в результатеnet 5 point — получать,5 баллов
31. v определять вес нетто32. v эк. приносить чистый доход33. v эк. получать чистый доходСинонимический ряд:1. after deductions (adj.) after deductions; clear; excluding; exclusive; irreducible; non-deductible; pure; remaining2. earnings (noun) earnings; income; pay3. mesh (noun) grill; grille; lattice; mesh; netting; network; screen; web4. ensnare (verb) ensnare; imprison; trap5. get (verb) capture; catch; get; secure; take6. pay (verb) bring in; draw; earn; gross; pay; produce; realise; repay; return; yield7. profit (verb) accumulate; clean up; clear; gain; gain above expenses; make; profitАнтонимический ряд:lose; release -
5 net
I1. noun1) сеть; тенета2) сетка (для волос и т. п.)3) сети, западня4) паутина2. verb1) расставлять сети (тж. перен.); ловить сетями2) покрывать сетью; сетями3) плести, вязать сети4) покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.)5) попасть в сетку (о мяче)6) забить (мяч, гол)II1. adjectiveчистый, нетто (о весе, доходе); at 5/-n. цена 5 шиллингов за вычетом скидки; net profit чистая прибыль, чистый доход; net cash наличные деньги; наличный расчет без скидки; net cost себестоимость; net efficiency tech. практический коэффициент полезного действия; net load tech. полезный груз2. nounчистый доход3. verb1) приносить чистый доход2) получать чистый доход* * *1 (0) без вычетов2 (a) нетто3 (n) нетто; сальдо; сеть4 (v) получать чистую прибыль; получить чистую прибыль* * *1) сетка, сеть 2) чистый, нетто* * *[ net] n. сеть, сетка, сети, тенета, сачок, западня, паутина, сальдо, чистый доход v. ловить, приобретать; окружать, ловить сетями; получать чистый доход; забить гол adj. конечный, чистый, без вычетов, нетто* * *западняконечныйнеттообщийплестисальдосетисеткасетьсетямитенетачистчистый* * *уменьш. от Antoinette, Henrietta, Janet Нет -
6 поймать
несовер. - ловить;
совер. - поймать (кого-л./что-л.) (try to) catch ловить каждое слово ≈ to devour every word ловить чей-л. взгляд ≈ to try to catch smb.'s eye ловить удобный случай/момент ≈ to seize an opportunity ловить себя на чем-л. ≈ to catch oneself at smth. ловить кого-л. на слове разг. ≈ to take smb. at his word ловить рыбу в мутной воде посл. ≈ to fish in troubled waters ловить рыбу ловить сетями ловить птиц ловить радиостанцию ловить в западню ловить за рукусов. см. ловить. -
7 net
сеть имя прилагательное: имя существительное:тенета (net, toils)глагол:приносить чистый доход (net, gross)получать чистый доход (net, gross) -
8 Net
Сеть имя прилагательное: имя существительное:тенета (net, toils)глагол:приносить чистый доход (net, gross)получать чистый доход (net, gross) -
9 net
[̈ɪnet]backbone net вчт. базовая сеть broadcasting net широковещательная сеть business-communications net сеть деловой связи circuit-switched net сеть с коммутацией каналов computer net сеть ЭВМ concentrator net вчт. сеть с концентраторами despotic net вчт. сеть с принудительной синхронизацией discrimination net вчт. классификационная сеть feedforward net вчт. сеть с механизмом прогнозирования событий high-flux net вчт. сеть с большой плотностью потока homogeneous computer net вчт. однородная сеть host-based net вчт. сеть с ведущей машиной inference net вчт. сеть вывода instrument communications net вчт. измерительная сеть integrated services net вчт. сеть с предоставлением комплексных услуг local area net вчт. локальная сеть long-haul net вчт. глобальная сеть multiple-token net вчт. сеть с множественным маркерным доступом multipoint net вчт. многоточечная сеть multistation net вчт. многостанционная сеть multiterminal net вчт. многополюсник net без вычетов net забить (мяч, гол) net конечный net нетто net общий net определять вес нетто net паутина net плести, вязать сети net покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) net покрывать сетью; сетями net получать в результате net получать чистый доход net попасть в сетку (о мяче) net приносить чистый доход net расставлять сети (тж. перен.); ловить сетями net сальдо net вчт. сетевой net сети, западня net сетка (для волос и т. п.) net сетка net сеть; тенета net вчт. сеть net схема net цепь net чистый, нетто (о весе, доходе); net profit чистая прибыль, чистый доход net чистый net чистый доход net cash наличные деньги; наличный расчет без скидки; net cost себестоимость net efficiency тех. практический коэффициент полезного действия; net load тех. полезный груз net чистый, нетто (о весе, доходе); net profit чистая прибыль, чистый доход profit: net net чистая прибыль nonpartitionable net вчт. нераспадающаяся сеть office net вчт. учрежденческая сеть packet switched net вчт. сеть с пакетной коммутацией partitionable net вчт. распадающаяся сеть peer-to-peer net вчт. сеть с равноправными узлами personal-computer net вчт. сеть персональных ЭВМ public telephone net государственная телефонная сеть queuing net вчт. сеть массового обслуживания radio net, radio network радиосеть radio net, radio network радиосеть resource-sharing net вчт. сеть с коллективным использованием ресурсов ring net вчт. кольцевая сеть semantic net вчт. семантическая сеть token-bus-based net вчт. сеть с маркерным доступом total net borrowing общая сумма заемных средств total net reserves общая сумма теоретического резерва страховых взносов transport net вчт. транспортная сеть value-added net вчт. сеть повышенного качества wide-area net вчт. глобальная сеть -
10 catch
1. n поимка; захватher catch was quick enough to keep the plate from hitting the floor — она успела быстро схватить падающую на пол тарелку
2. n улов; добыча3. n разг. хитрость, ловушка; подвох4. n выгодное приобретениеno catch, not much of a catch — незавидное приобретение; грош цена; не бог весть какое сокровище
5. n задвижка, засов; шпингалет6. n тех. захватывающее, запирающее приспособление7. n тех. стяжной болт8. n тех. тормоз; стопор; арретир9. n приостановка на мгновение; потеря на мгновение10. n отрывки, обрывки, кусочки11. n игра в мяч; перебрасывание мячаcatch stitch — шов «ёлочкой»
12. n поимка мяча13. n с. -х. самосев хлебных злаков14. n муз. ист. качча15. v поймать, схватить; ловитьcatch hold of — схватывать; схватить
to catch cold — схватить простуду, простудиться
16. v поймать, застигнуть; застать, захватить17. v схватить, задержать18. v ухватиться, схватить19. v прицепляться, придираться к20. v уловить, поймать21. v разг. уловить смысл, понять22. v зацепить; задеть; защемить23. v зацепиться24. v поддеть; провести; поймать в ловушку25. v попасть, ударитьСинонимический ряд:1. capture (noun) apprehension; bagging; capture; clutch; collaring; gem; grab; hooking; prize; seizure; snatch; taking; treasure; trophy2. fastener (noun) bolt; buckle; clasp; closure; fastener; hasp; hook; lock; ratchet; snap3. prize (noun) plum; prize4. trick (noun) cheat; deception; decoy; drawback; hitch; hooker; puzzle; rub; snag; trap; trick5. apprehend (verb) accept; apprehend; arrest; bag; collar; compass; comprehend; conceive; cotton on to; cotton to; fathom; follow; make out; nail; prehend; read; see; take in; tumble to; twig6. attract (verb) attract; bewitch; captivate; charm; enchant; fascinate; win7. catch up with (verb) catch up with; go after; reach8. dupe (verb) bamboozle; befool; chicane; con; dupe; dust; flimflam; gull; hoax; hornswoggle; job; kid; pigeon; spoof; victimize9. entangle (verb) entangle; hook; lodge; stick10. fasten (verb) anchor; fasten; fix; latch; moor; secure11. find (verb) descry; detect; discern; encounter; espy; find; glimpse; hit upon; meet with; spot; spy; turn up12. get (verb) break out with; capture; come down with; contract; develop; get; incur; net; sicken; sicken of; sicken with13. grasp (verb) clutch; grab; grapple; grasp; grip; nab; seize; snag14. hit (verb) clout; ding; hit; knock; pop; slam; slog; smack; smash; smite; sock; strike; swat; whack; wham15. hoodwink (verb) deceive; discover; expose; fool; hoodwink; pull one over on; startle; trick16. intercept (verb) block; cut off; intercept17. marry (verb) espouse; marry; wed18. overhaul (verb) overhaul; overtake; take19. perceive (verb) perceive; sense; understand20. snare (verb) benet; catch up; enmesh; ensnare; entrap; foul; lasso; latch on to; snare; tangle; trammel; trap21. strike (verb) nip; snap; snatch; strike22. surprise (verb) board; hit on; surpriseАнтонимический ряд:fail; free; give up; let go; lose; miss; release; restore -
11 net I
1. n
1) сеть, сети, тенёта;
to cast a ~ закидывать сеть;
2) сетка;
3) паутина;
4) западня;
2. v
1) ловить сетями, расставлять сети (тж. перен.) ;
2) покрывать сетью;
3) попасть в сетку (о мяче) ;
4) плести сети -
12 catch with nets
Макаров: ловить сетями -
13 to catch fish with a net
English-Russian combinatory dictionary > to catch fish with a net
-
14 trawl
1. nounтраловая сеть; трал2. verb1) тралить, ловить рыбу траловой сетью2) тащить по дну* * *1 (n) донный невод; трал2 (v) ловить рыбу траловыми сетями; тащить по дну; тралить* * *трал; траловая сеть* * *[ trɔːl] n. трал, траловая сеть v. тралить, ловить рыбу траловой сетью, тащить по дну* * ** * *1. сущ. трал; траловая сеть 2. гл. 1) а) тралить, ловить рыбу тралом б) поймать (рыбу) тралом, траловой сетью 2) тащить (сеть) по дну -
15 trawl
trɔ:l
1. сущ. траловая сеть;
трал
2. гл.
1) тралить, ловить рыбу траловой сетью
2) тащить по дну трал донный невод тралить;
ловить рыбу траловыми сетями тащить по дну - to * a net тащить сети по дну trawl тащить по дну ~ тралить, ловить рыбу траловой сетью ~ траловая сеть;
трал -
16 net fish
1) Рыбоводство: ловить сетью2) Макаров: ловить рыбу сетями -
17 net
[net]сеть; невод, тенета, тралзападня, капкан, ловушка, сетипаутинасеткаворотавуаль; сеткатюльсетьагентурная сетьпокрывать сетью, сетями; покрывать сетьюокружать, опутывать сетьюловить сетьюпоймать сетьюловить, захватывать, завладевать; приобретатьплести, вязать сетизабить мяч, забить голчистый доходсуть, сущностьчистый, неттообщий, конечныйчистый, несмешанный, беспримесныйполучатьприносить чистый доходполучать чистую прибыльАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > net
-
18 net
[net] I 1. сущ.1) сеть; невод, тенёта, тралmosquito net — сетка от комаров, противомоскитная сетка; накомарник
2) западня, ловушка, сетиHe was caught in the net of suspicious circumstances. — Он попал в ловушку подозрительных обстоятельств.
Syn:3) паутинаto weave a net — плести паутину, сеть
Syn:4) сетка (металлическая, проволочная и т. п.)5) спорт.а) сетка (волейбольная, теннисная)б) сетка ворот (в футболе, хоккее)The keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net. — У вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сетку.
6) текст. сетчатый материал, тюль, вуаль7) радио, тлв. сетьSyn:8) информ. компьютерная сеть9) ( the Net)информ.; = Internet2. гл.1) ловить сетьюThere is somebody netting the stream. — Кто-то там на реке ловит рыбу сетью.
Poachers have been netting salmon to supply the black market. — Браконьеры ловили сетями семгу и поставляли на чёрный рынок.
2) ставить сетиThe rivers were kept permanently netted for fish. — На реках постоянно расставляли сети для ловли рыбы.
3)а) натягивать сетку, затягивать сеткойWe fenced off a rabbit-proof area for vegetables and netted the top. — Мы огородили недоступную для кроликов зону для овощей и сверху натянули сетку.
4) ловить ( в свои сети); захватывать; получатьArmed robbers netted £316 million. — Вооружённые грабители захватили 316 млн. фунтов.
Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle. — Мисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и получает сломанную руку и пораненную лодыжку.
How dense a fold of danger nets him round. (Tennyson) — Как крепко сжимает его кольцо опасности.
5) плести, вязать сети, кружеваThe level sea, like a pale blue disc netted in silver lace. — Поверхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью кружев.
6) покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.)7) спорт. забить мяч, забить голCentre half Tiler netted his first goal for the club. — Полузащитник Тайлер забил свой первый мяч за клуб.
Syn:score 2.II 1. сущ.1) чистый доход2) суть, сущностьSyn:2. прил.1) чистый, нетто (о весе, доходе)net cash — наличные деньги; наличный расчёт без скидки, наличными без скидки
net efficiency — тех. практический коэффициент полезного действия
net load — тех. полезный груз
net weight — чистый вес, вес нетто, вес без упаковки
2) общий, конечныйWe have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland. — В конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии.
Syn:3) уст. чистый, несмешанный, беспримесныйSyn:3. гл.1) получать (как результат чего-л.)They took to the water intent on netting the $250,000 offered reward. — Они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250 000 долларов.
The book has already netted a quarter of a million pounds. — Книга уже принесла четверть миллиона фунтов чистого дохода.
Syn:clear 3. -
19 trawl
1. [trɔ:l] n1) трал2) донный невод2. [trɔ:l] v1. тралить; ловить рыбу траловыми сетями2. тащить по дну -
20 take
[teɪk] 1. гл.; прош. вр. took, прич. прош. вр. taken1) брать; хвататьto take smb. by the shoulders — схватить кого-л. за плечи
to take smth. (up) with a pair of tongs — взять что-л. щипцами
I took her hand and kissed her. — Я взял её за руку и поцеловал.
Here, let me take your coat. — Позвольте взять ваше пальто.
He took the book from the table. — Он взял книгу со стола.
2)а) захватывать, овладевать (с применением силы, с помощью какой-л. уловки)I was taken into custody. — Меня взяли под стражу.
Someone took a jewellery store in the town. — Кто-то захватил ювелирный магазин в городе.
б) разг. овладевать женщинойHe wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently. — Ему хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею.
в) крим. арестовать, "взять"3)а) ловить (диких животных, птиц, рыбу)They are readily taken by nets. — Их легко поймать сетями.
б) хватать (добычу; о животных)Syn:4)а) завоёвывать, очаровывать, покорятьYou took the whole audience. — Вы полностью покорили зрителей.
He was taken with her at their first meeting. — Он увлёкся ею с первой же их встречи.
The play didn't take. — Пьеса не имела успеха.
Syn:б) получать признание, становиться популярнымв) привлекать (взгляд, внимание)My eye was taken by something bright. — Мой взгляд привлекло что-то блестящее.
5) достигать цели, оказывать воздействиеThe vaccine from Europe, - unfortunately none of it took. — Вакцина из Европы - к сожалению она оказалась неэффективной.
Syn:succeed, be effective, take effect6) нанимать, брать (постояльцев, работников, компаньонов); брать (под покровительство, в обучение)None were allowed to let their rooms or take lodgers. — Было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев.
He took pupils to increase his income. — Он брал учеников, чтобы увеличить свой доход.
7)а) брать в собственность; присваиватьб) юр. наследовать, вступать во владениев) получать, наследовать (происхождение, имя, характер, качества)г) снимать (квартиру, дачу)д) регулярно покупать (продукты, товары), выписывать или регулярно покупать ( периодические издания)I take two magazines. — Я выписываю два журнала.
8) потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхатьto take the air — прогуливаться, дышать свежим воздухом
Take this medicine after meals. — Принимай это лекарство после еды.
He usually takes breakfast at about eight o'clock. — Он обычно завтракает где-то в восемь часов.
9)а) принимать (форму, характер, имя и другие атрибуты)The house took its present form. — Дом принял свой нынешний облик.
Syn:б) (принимать символ, знак, указывающий на выполняемую функцию)- take the crown- take the throne
- take the habit
- take the gown
- take the ball
- take an oar10)а) принимать (должность, пост)Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility. — Обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя.
б) давать (клятву, обещание, обет)11) выполнять, осуществлять (функции, долг, службу)the female parts in plays being taken by boys and men — женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины
12) занимать (место, позицию)13)а) впитывать, насыщаться ( влагой)б) заразитьсяa man who takes all the epidemics — человек, который подхватывает все заразные болезни
в) легко поддаваться (окраске, обработке)the granite, capable of taking a high polish — гранит, который прекрасно шлифуется
It takes dyes admirably - much better than cotton. — Эта ткань прекрасно окрашивается - гораздо лучше, чем хлопок.
14) понимать, воспринимать, схватывать ( о значении слов)I take your point. — Я понимаю тебя.; Я понимаю, что ты хочешь сказать.
Do you take me? — разг. Вы меня понимаете?
Syn:15) думать, полагать, считать; заключатьYou might take it that this court overruled the objection. — Можно заключить, что суд отклонил возражение.
I take it that we are to go London. — Я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон.
You haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done. — Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано.
Syn:16) испытывать, чувствоватьpersons to whom I had taken so much dislike — лица, к которым я испытывал такую неприязнь
Syn:17)а) воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с (советом, предупреждением, намёком)He begged others to take warning by his fate. — Он умолял других сделать выводы из его несчастья.
б) ( take as) воспринимать, считатьto take things as they are — принимать вещи такими, какие они есть
Am I to take this excuse as a reason for your behaviour? — Должен ли я считать это извинением вашему поведению?
в) верить, считать правильным, истиннымI think you must take it from me, Mr. Pennington, that we have examined all the possibilities very carefully. (A. Christie) — Полагаю, вы должны поверить мне, мистер Пеннингтон, что мы очень тщательно проанализировали все возможности.
18)а) охватывать, поражать, обрушиватьсяFire took the temple. — Огонь охватил храм.
The kick of a horse took me across the ribs. — Удар лошади пришелся мне в ребра.
The ball took him squarely between the eyes. — Мяч попал ему прямо между глаз.
The ball took me an awful whack on the chest. — Мяч сильно ударил меня в грудь.
Syn:б) быть поражённым, охваченным (болезнью, приступом, чувством)They were taken with a fit of laughing. — У них случился приступ хохота.
He was taken with the idea. — Он увлёкся этой мыслью.
I was not taken with him. — Он мне не понравился.
19)а) получать, извлекать (из какого-л. источника, материального или нематериального); перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примераThe proportions of the three Grecian orders were taken from the human body. — Пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах.
б) добывать; собирать ( урожай)20)а) приниматься ( о растениях)б) мед. приживаться ( о трансплантатах)Odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%. — Шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%.
в) держаться, приставать (о чернилах и т. п.)г) образовываться, создаваться (о льде; особенно на реках, озёрах)Seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river. — Сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки.
д) тех. твердеть, схватываться ( о цементе)21) раздобывать, выяснять (информацию, факты); проводить (исследования, измерения)Tests are taken to see if the cable has sustained any damage. — Проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель.
The temperature has to be taken every hour. — Температуру приходится проверять каждый час.
The weather was too cloudy to take any observations. — Погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения.
22)а) записывать, протоколироватьHe had no clinical clerks, and his cases were not taken. — У него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни.
б) изображать; рисовать; фотографироватьв) разг. выходить на фотографии (хорошо, плохо)He does not take well. — Он плохо выходит на фотографии.
23)а) применять, использовать (средства, методы, возможности)Every possible means is now taken to conceal the truth. — В настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду.
б) использовать (какие-л.) средства передвиженияThey took train to London. — Они сели на поезд, идущий до Лондона.
I took the packet-boat, and came over to England. — Я сел на пакетбот и добрался до Англии.
24)а) получать; выигрыватьSyn:б) подвергаться ( наказанию), переносить25)а) принимать, соглашаться (на что-л.); принимать ( ставку)They will not take such treatment. — Они не потерпят такого обращения.
Syn:б) принимать (самцов; о самках)в) клевать, захватывать (наживку; о рыбах)26) принимать (с каким-л. чувством, настроем)to take it lying down — безропотно сносить что-л.
to take things as one finds them — принимать вещи такими, какие они есть
She takes the rough with the smooth. — Она стойко переносит превратности судьбы.
27) пытаться преодолеть (что-л., мешающее продвижению); преодолевать, брать препятствиеThe horse took the hedge easily. — Лошадь легко взяла препятствие.
He took the corner like a rally driver. — Он завернул за угол, как настоящий гонщик.
28)а) разг. противостоять; нападать; наносить поражение; убитьThe man who tried to take me was Martinez. — Человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес.
Syn:б) ( take against) выступать против; испытывать неприязнь, не любитьI've never done anything to offend her, but she just took against me from the start. — Я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала.
29) брать, бить (в картах, шахматах и др. играх)A pawn takes the enemy angularly. — Пешка бьёт фигуру противника по диагонали.
The king takes the queen. — Король берёт ферзя.
30)а) = take short / by surprise / at unawares заставать врасплохThe doctor was not easily taken off his guard. — Доктора трудно было поймать врасплох.
б) разг. обмануть, наколоть; вымогать ( деньги)It wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken. — Для Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили.
Syn:31)а) выбирать, избиратьTake me a man, at a venture, from the crowd. — Выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы.
Syn:б) выбрать (дорогу, путь), отправиться (по какой-л. дороге)to take (a place or person) in (on) one's way — заходить, заезжать (в какое-л. место или к кому-л.) по пути
He did not take Rome in his way. — Он не включил Рим в свой маршрут.
32)а) = take up занимать, отнимать, требовать (времени, активности, энергии)It will take two hours to translate this article. — Перевод этой статьи займёт два часа.
Any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve. — Любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер.
б) носить, иметь размер (перчаток, обуви)33) начинать, начинать снова; возобновлятьEveline remained silent. The abbess took the word. — Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорила.
34) лингв. требовать ( определённой грамматической формы)All Declensions take the Ending m for Masc. and Fem. Nouns. — Все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода.
35) с последующим существительным выражает общее значение: делать, осуществлять; сочетание часто является перифразой соответствующего существительному глагола и выражает единичный акт или кратковременное действиеto take a leap — сделать прыжок, прыгнуть
to take one's departure — уйти, уехать
to take adieu, farewell — прощаться
My wife and my daughter were taking a walk together. — Мои жена и дочь предприняли совместную прогулку.
- take five- take ten
- take a fall36) доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собойto take smb. home — провожать кого-л. домой
to take smb. out for a walk — повести кого-л. погулять
to take along a picnic basket / a laptop / a copy of the contract / a few books / one's financial statement — брать с собой корзину для пикника / ноутбук / копию контракта / несколько книг / свой финансовый отчёт
to buy wine to take along — покупать вино, чтобы взять его с собой
The second stage of the journey takes the traveller through Egypt. — На втором этапе путешествия путников провезут через Египет.
I want to take her all over the house. — Я хочу показать ей дом.
I'll take him around. — Я ему тут всё покажу.
the business that took me to London — дело, которое привело меня в Лондон
37)а) забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять (от чего-л.)The flood took many lives. — Наводнение унесло жизни многих людей.
to take the life of (smb.) — лишить (кого-л.) жизни, убить
to take one's (own) life — лишить себя жизни, совершить самоубийство
Syn:б) умеретьIt was God's will that he should be taken. (E. O'Neill) — Господу было угодно, чтобы он умер.
в) = take off отнимать, вычитатьSyn:г) ( take from) уменьшать, сокращатьIt takes greatly from the pleasure. — Это сильно уменьшает удовольствие.
Syn:38) привыкать (к чему-л.)39)а) идти, двигаться (куда-л., в каком-л. направлении)I took across some fields for the nearest way. — Я двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги.
A gang of wolves took after her. — За ней бежала стая волков.
He will take himself to bed. — Он направился в постель.
б) уст. идти, бежать (о дороге, реке)The river takes straight to northward again. — Река снова течёт прямо на север.
40) ( take after)а) походить на (кого-л.)The boy takes after his father. — Мальчик похож на своего отца.
б) подражатьв) погнаться за (кем-л.), преследовать (кого-л.)The policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him. — Полицейский бросил свою ношу и побежал за преступником, но не сумел поймать его.
41) ( take before) отправить (предложение, вопрос) на (рассмотрение кого-л.)The director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting. — Директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления.
42) ( take for)а) принимать за (кого-л.)I took him for an Englishman. — Я принял его за англичанина.
I am not the person you take me for. — Я не тот, за кого вы меня принимаете.
б) купить за ( какую-то цену)I shall take it for $5. — Я куплю это за 5$.
в) разг. грабить (кого-л.), обманывать (на какую-л. сумму)43) ( take from)а) верить; считать истиннымб) принимать (вид, форму)в) наследовать (имя, название)The city of Washington takes its name from George Washington. — Город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона.
г) отбирать, забиратьI'll take it from him. — Я отберу это у него.
44) ( take into)а) принять; взять на работуto take smth. into account — принять что-л. во внимание
45) ( take to)а) пристраститься, увлечься (чем-л.); почувствовать симпатию к (кому-л.), полюбить (кого-л.)I took to him at once. — Он мне сразу понравился.
б) привыкать, приспосабливаться к (чему-л.)в) обращаться, прибегать к (чему-л.)They had to take to the boats. — Им пришлось воспользоваться лодками.
г) начинать заниматься (чем-л.)•- take aback- take aboard
- take abroad
- take action about
- take aim
- take alarm
- take amiss
- take apart
- take as read
- take ashore
- take at word
- take away
- take back
- take the bearing of
- take the bearing
- take a breath
- take charge of
- take down
- take down shorthand
- take the edge
- take hard
- take hold
- take a holiday
- take home
- take in
- take it easy
- take kindly
- take leave of smb.
- take liberties with
- take notice
- take off
- take off a bandage
- take offence
- take on
- take out
- take over
- take a picture
- take a photograph
- take pity on smb.
- take place
- take possession
- take revenge
- take root
- take the sea
- take shelter
- take a shot at
- take sick
- take sides with
- take steps
- take through
- take to a place
- take to one's heels
- take to earth
- take umbrage about
- take unawares
- take up
- take up quarters
- take upon oneself
- take vote••to have (got) what it takes — обладать всем необходимым, иметь всё, что нужно
take it or leave it — как хотите, на ваше усмотрение
to take a joke — понимать шутку, принимать шутку
to take the wall — не уступить дороги (кому-л.)
to (be able to) take it — выносить, терпеть
to take it (or life) on the chin — мужественно встречать неудачи, несчастья, не падать духом; выдержать жестокий удар
to take on board — выпить; проглатывать; схватывать ( идею)
to take it into one's head — вбить, забрать себе в голову
to take to the woods — амер. уклоняться от своих обязанностей ( особенно от голосования)
to take too much — подвыпить, хлебнуть лишнего
2. сущ.to take the biscuit — разг. взять первый приз
1)а) взятие, захватSyn:2)а) мнение, точка зрения (по какому-л. вопросу)She was asked for her take on recent scientific results. — Её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях.
б) трактовка, интерпретация (чего-л.)3)а) разг. барыши, выручкаThey will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden. — Они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада.
б) кассовый сбор (фильма, спектакля)•Syn:4)а) кино кинокадр; дубльб) фонограмма, звукозаписьSyn:5) обаяние, очарованиеHer face had some kind of harmony and take in it. — В её лице были гармония и обаяние.
Syn:charm 1.6) видимая, физическая реакция (кого-л. на какое-л. действие)7) мед. реакция (на прививку, укол и т. п.)8) бот. приживание ( привоя на растении)9) полигр. урок наборщика••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЛОВИТЬ — ЛОВИТЬ, ловлю, ловишь, несов. (к поймать). 1. кого что. Стараться схватить, удержать того, кто (или то, что) бежит, летит, удаляется. Ловить мяч. Кошка ловит мышь. Ловить вора. «Караул! лови, лови, да дави его, дави!» Пушкин. 2. кого что.… … Толковый словарь Ушакова
ЛОВИТЬ — ЛОВИТЬ, ловлю, ловишь; ловленный; несовер. 1. кого (что). Стараться схватить (движущееся). Л. мяч. 2. кого (что). Охотиться с сетями, ловушками; захватывать как добычу. Л. птиц. Л. рыбу. Л. мышей. 3. перен., кого (что). Искать, стараться найти,… … Толковый словарь Ожегова
ЛОВИТЬ РЫБКУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
ЛОВИТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
Ловить — I несов. перех. 1. Стараться схватить, подхватить что либо на лету. 2. Стремиться удержать, поймать что либо движущееся, удаляющееся. отт. перен. разг. Пытаться остановить какой либо транспорт, чтобы воспользоваться им. 3. перен. разг. Стараться… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
ляцать — в наляцать, налячить напрягать, натягивать (лук, западню) , др. русск. ляцати, лячу расставлять сети, ловушки, ловить сетями , ст. слав. лѩцати παγιδεύειν, словен. lęcam, lęcati гнуть , чеш. leceti, liceti расставлять ловушки , в. луж. laku,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Палеолит — ↑ До появления Homo (Плиоцен) Нижний палеолит (ок. 2,6 млн лет назад 100,000 лет назад) Олдувайская культура (2,6 1,8 млн лет назад) Аббевильская культура (1,5 0,3 млн лет назад) Клектонская культура (0,6 … … Википедия
Древнекаменный век — Палеолит ↑ До появления Homo (Плиоцен) Нижний палеолит (ок. 2,6 млн лет назад 100,000 лет назад) Олдувайская культура (2,6 1,8 млн лет назад) Аббевильская культура (1,5 0,3 млн лет назад) Ашёльская культура (1,7 0,1 млн лет назад) Средний… … Википедия
Цин Лян — (кит. 清凉, пиньинь Qīng Liáng), Хуэйхун Цзяофань, Хун Цзяофань, Сэн Хуэйхун (кит. трад. 慧洪覺範, упр. 慧洪觉范, пиньинь Huìhóng Jiàofàn, кит. 惠洪, пиньинь Huìhóng, мирская фамилия Пэн кит. 彭, пиньинь Рéng[1]) (1071 1128) китайский поэт … Википедия
Хун Цзяофань — (Цин Лян кит. упр. 清凉, пиньинь: Qīng Liáng), Хуэйхун Цзяофань, Сэн Хуэйхун (кит. трад. 慧洪覺範, упр. 慧洪觉范, пиньинь: Huìhóng Jiàofàn, кит. упр. 惠洪, пиньинь: Huìhóng, мирская фамилия Пэн кит. упр. 彭, пиньинь: Рéng[1]) (1071 1128) китайский поэт,… … Википедия